Paroles et traduction 菅原紗由理 - Destiny feat.FEROS <春ver.>
Destiny feat.FEROS <春ver.>
Destiny feat.FEROS <Spring ver.>
溶けないようにdestiny
強く抱きしめてて
Hold
on
to
our
destiny
so
it
won't
melt,
holding
you
close
好きになりすぎ未来までも追いかけてしまう
I'm
falling
too
deeply
in
love
to
stop
myself
from
chasing
after
the
future
二人寄り添いあってjust
two
of
us
Side
by
side,
the
two
of
us,
just
two
of
us
風に揺られ花びらが宙を舞う
Petals
dance
in
the
wind,
taking
flight
きっと永遠に...
そうjust
two
of
us
Probably
forever...
Yes,
just
the
two
of
us
そう未来まで語り合ったYou
& Me
Just
like
that,
talking
about
the
future,
you
and
me
まさに運命...
この街で偶然に
めぐり合い
It's
like
destiny...
This
chance
encounter
in
the
city
共に愛育んだanytime
Nurturing
our
love
together
every
day
なのに臆病になるのかtell
me
why
Still,
why
do
I
feel
so
timid?
Tell
me
why
Showwindow
映る顔は
The
face
reflected
in
the
display
window
弱気をみせるけど笑ってるフリをしてた
Shows
my
weakness
but
I
pretend
to
smile
愛しあっていても迷いは隠せない
Even
in
a
loving
relationship,
I
can't
hide
my
doubts
あなたの腕を掴まえても不安になるの
I
still
get
anxious,
even
when
I
hold
your
arm
ねぇなぜそんな不安になんの?
Hey,
why
do
I
feel
so
anxious?
僕の腕をもっとぎゅっと掴んでよちゃんと
Grab
my
arm
tighter,
please,
I
need
to
feel
it
You
& Me
きっとdestinyの男女
You
and
me,
we're
definitely
the
couple
of
destiny
なぜに迷い彷徨っている感情
Why
are
these
hesitant
and
wandering
feelings
playing
with
me?
Just
a
moment...
one
day...
one
week...
Just
a
moment...
one
day...
one
week...
舞い落ちる淡い花びらと柔らかなbreeze
Pale
petals
falling
softly
with
a
gentle
breeze
いつだってアナタをfeel
I
always
feel
your
presence
未来までもずっと心にone
love
& peace
Always
one
love
and
peace
in
my
heart,
even
towards
the
future
Showwindow
映る顔は
The
face
reflected
in
the
display
window
弱気をみせるけど笑ってるフリをしてた
Shows
my
weakness
but
I
pretend
to
smile
La
La
La
I
love
you
離さないでずっと
La
La
La
I
love
you
Don't
let
go,
always
あなたひとりがキラキラキラ輝いてみえる
You
alone
shine
so
bright
馬鹿だよねとあなたは言う
You
say
I'm
silly
泣きだしそう
oh
yeah
Almost
crying
oh
yeah
僕だけ見ていればいいと
Just
look
at
me
手をつないだ目につつまれた
Hand
in
hand,
surrounded
by
your
gaze
この瞬間から永遠が
From
this
moment
on,
eternity
begins
始まると感じていた
I
felt
it
start
二人のために動く...
風が
The
wind
moves...
for
the
two
of
us
溶けないようにdestiny
Hold
on
to
our
destiny
so
it
won't
melt,
強く抱きしめてて
holding
you
close
好きになりすぎ未来までも追いかけてしまう
I'm
falling
too
deeply
in
love
to
stop
myself
from
chasing
after
the
future
淡い春の街にみんな染まりながら
In
this
pale
spring
town,
everyone
is
getting
into
the
mood
ほんのり頬をときめかせて
そっと微笑む
A
faint
flush
spreading
across
our
cheeks,
a
smile
escapes
our
lips
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.